上海365论坛's Archiver

skywalker 发表于 2007-8-20 02:17 PM

英文信封的书写标准

[font=Verdana][b]一、英文书信的格式[/b] [/font]
LBgIC"Ia [font=Verdana]248 Park Street (寄信人住址) dfA-_9P'GpXH
Taipei, Taiwan 105
:W r\2RZ] September 8, 2002 (写信日期)
!K2~:Lj$~R}u Dear Susan, (称呼) ix%BI8Sj7E
I enjoyed reading your letter very much. 7D'tP1w"BM,V
……………………………………………………………………………… L/i_(c?P
………………… )R9F_q4vJc3?B(U:q
Your friend, (结尾) c1f8M7kQ!m
Joe (签名) [/font]+L\g){0s tA'_1G~
[font=Verdana]1、信纸的右上角写上日期,如September 8,也常用简写Sep. 8;非正式的信件,年代常省略;正式的书信则不只会写上年代,还会把发信者的住址写在日期的上方。
km:[*] e'wkp+EPs 2、接下来在信纸的左方写收信人的称呼语,通常用Dear开始,再接着写名字(一般都用first name ),如Dear Susan (亲爱的苏珊);至于名字的后面则通常打上逗号或留白。 [/font]
jNZA1fa { [font=Verdana]3、称呼语写完后,通常会先空一行才开始写信的本文。 [/font]
fN{e%Qp e? |[ X [font=Verdana]4、本文结束后,再写上结尾语,如See you (再见)、( With) Best wishes(祝你平安)、Yours always (永远是你的挚爱)、Yours ever (永远爱你的)、Your friend (你的友人)、Truly yours (挚友)、Sincerely yours或Yours sincerely或Sincerely (最诚挚的友人)、Love (爱人,避免用在两个男士间的信件)…等。 [/font]v^ s1JKL
[font=Verdana]注意: [/font]
k C|:`3Rt [font=Verdana](1)结尾语的第一个字母要大写,最后还要加上逗点。 [/font](^Q$}d{/wla
[font=Verdana](2)若要针对收信的对象,将结尾语加以区分,则对于比较亲密的对方,可以用Sincerely yours、Yours sincerely或Sincerely;对于一般的朋友可用Your friend;如果是儿女写给父母,就用Your loving son(daughter);对长辈则写Respectfully yours,至于生意上的往来就用Faithfully yours。 [/font]
+gvb.Xx%P4} [font=Verdana]5、在结尾语下面的署名必须亲自签名,不可用打字的,而且在签名之后,也不加任何的标点符号。 [/font]K FW3mL:SE
[font=Verdana]
f _"H'tb0p.W\ [b]二、英文信封的写法[/b] 2__3zL R7z}
1、在信封的左上角写「寄信人」的名字和住址。 u+` f#l&i7YN
2、在信封的中间或右下角偏左的地方写「收信人」的名字和住址。
lx1vo:\/? 3、寄信人不自称Mr.、Mrs.或Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.、Mrs.或Miss以示礼貌。 :L'w"ef^-T
4、住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。 ~"r[(@R,av
5、在信封的右上角贴上邮票。
"{D R`^eg$K+eS? 6、信封上的邮政区号(zip code),在美国州名之后以五位数阿拉伯数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区,至于邮政区号10027的念法是one double o two seven。 Wk@p9GJ`7U,P3`%A
7、住址中常用字:有简写的多用简写: k t|G%Y Q.N]+V\,q3m2F
楼 F(e.g. 2F) 巷 Lane ( e.g. Lane 194) 段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ ) 弄 Alley (e.g. Alley 6) 路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.) 街 Street;St.(e.g. Yangkwang St.)
#Xi+@ }8M r5CD!zn m:l l-HFvPP"l,e h
[b]三、练习填写信封[/b] jcFE:V f+O
George Wang will write a letter to his pen pal(笔友), Mike Clinton. Mike’s address(住址) is: 1025 Long Street, San Francisco, CA 94101, U.S.A. And George’s address is: 23, Alley4, Lane130, Sec.∏ Nanking East Rd. Taipei, Taiwan 104, R.O.C. Please write an envelope for him.
N)p,R3Q(u9u_ 1. ___________________ #f(m5tM:N*O"S4t,S
2. ___________________ C_z Nt u.e
___________________ L4d!}h!c.@
3. ___________________
'|E W9sw R 4. ___________________
6~nUX0q Xu)Z2k 5. __________________ U&TTiTUh*b
6. __________________ e|*s7C"|aH'y8U
7. __________________
DOX9qON 8. __________________ YrPF3C Hx m P
AIRMAIL (航 空)
4T3l n zF7X:kF ~m;zy,wKy
[b]《答案》[/b]
G[!h6w;i/z 1. George Wang mN N,tAd[+kD:V+Qp
2. 23, Alley4, Lane130,
,J iM ZJ Sec.∏ Nanking East Rd.
+lI!F^M2wbn 3. Taipei, Taiwan 104
$G0~[4lR!l:tQ 4. R.O.C. )l)x9|%Q0m
5. Mr. George Wang
P'ru-}gg 6. 1025 Long Street,
)tM s]s/mP'n4G;Yf 7. San Francisco, CA 94101 $yZ1u0xKTK1IY
8. U.S.A. Z:x;h s?uI
AIRMAIL (航 空)[/font][!cw@iZ(N

5M!\US~+cb 一、信封的写法 7_ AB!HHGa

U4Q]i#BnQ 在信封正面的左上角,写上发信人姓名、地址。在信封上面中央偏左一点,写收信人的姓名、地址(如图1)。如果信封的正面写不下发信人的姓名和地址也可写在信封反面的三角尖上。
5bf#L(p,E R 如果信件不是邮寄,而是托人转交,可在信封的左下角写上kindness of...(受托人的姓名)或By courtesy of...(受托人的姓名)或By favour of...(受托人的姓名)。以上这些字样都等于中文的“敬烦某某转交”。
0X^3A L+]$j'O0v \gwhJ^M0s?

z;q5| AE-OKpF 如果是介绍信,由被介绍人面交,可在信封左上角写上Introducing Mr.(Mrs.,Miss,etc.)(姓名)或To introduce...(姓名)或Recommending ...(姓名)。以上这些字样等于中文中的“兹介绍某人……”。
@x)Mm}.n0b L
;E/N\ N etlY+czu
^4m~C8m8\] 在信封的左下角可以写上信件的性质,如Personal或Confidential或Private,这些字样等于中文的“亲启”或“绝密”。如果需要还可以注明Immediate或 Urgent或Rush,这些字样等于中文的“急件”。视需要也可以注明Attention of...,等于中文的“请某人拆阅”或“请某人处理”。
/?N!okd,eiFL!w
Bo9S2P Q(a%ud 写在信封左上角 “A”的位置的字样,如:
1M E3f%f,d"\auK5}
3}4jsN)ks
V2hC._ L If undelivered,please return to(无法投递,退回原处) c}R nx*FvQ
:z6I `'Ut4Xx8A)L
After 10 days,please return to(十天后请寄回)
LhAc0_dK0F#Z7^,R "[Z7QP `N%e R1|u
Return Postage Guaranteed(回信邮资已付) *A-g$e9@{,\^Z

7L2?I g5^+xbv Via San Francisco(经由旧金山)
0h A Z ^0oa+_|
C#k)e1NWV[4Cf By airmail to San Francisco,by train to Hong Kong.(到旧金山用航空,到香港用火车) og:N,^a!\/Rd dB&u U
写在信封中间上方“B”的位置的字样,如: aWMUI)T"Kz

*a r]A,iI0Jj-\ Printed Matter(印刷品) .B jI!V%T P Y
Sample(样品) C @O@ iL0n,O7`2r
Sample of No value(无价值的样品)
u(o1f ??;?8U9IBU| With Compliments(赠品)
j:}u(XD Photo Only(内有像片,请勿折叠)
XAA$c2b/u? \r E/{ 写在邮票下面“C”的位置的字样,如:
0K8fO;NI [ Via Airmail;By Airmail;Par Avion(航空) 5j(~9`3] \$I`r8A
写在信封左下角“D”的位置上的字样,如: ^/sD2d3`.`CZ,}e+z
Introducing Mr....(兹介绍……先生) ,B)s#h}~9Uod"S#E'B
Kindness of Mr....(敬烦……先生转交)
)r`K/{|z:K Per favor of Mr....(敬烦……先生转交)
2gz;sHS&`,~g9V2Z9d Private(亲启) Personal(私函) !L#O|[_ `c3H
Confidential(密函) {&D3mw%d[ ]~
Registered(Reg.,Regd.)(挂号)
E p&m X}g Urgent(急件)
5\RA#y,{nB)Yc Immediate(急件) jw i0B-_R\it6t
forward(请转交)
{b6s0~(U&Yq'V'A Care of(c/o)(请……转交) -v%_'v sQd1N
Please Read dress(请转寄)
;{[C3y#e Hu(YS Post Restante(留存邮件) r~/u'B#i$Q
Care Postmaster(留存邮局)
jg&nZQ3lx&y
w Q&bXS2qd o4O f0T:[
警示牌 2{"x2p:l#Qjbe+L)|
AX+M"H)yk!?%I y
全部都是大写。 m$UN[.|I0~
*x5mx]9{Y
-LKz fp
明信片的写法参照信封,一样的

Tina 发表于 2007-8-20 02:21 PM

:what? 噶复杂啊,我还是打电话好了,(前提是等我有了国外的朋友):handshake

猫猫可爱 发表于 2007-8-20 02:28 PM

:love 谢谢楼主

skywalker 发表于 2007-8-20 04:58 PM

:good

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.